Abans que acabi
el març —i per celebrar el meu aniversari— aquesta cita:
501 El pit-roig
és l'únic
El Pit-roig és
l'Únic
que interromp el
Matí
amb pocs, urgents
i esverats Informes
quan Març amb
prou feines és aquí.
El Pit-roig és
l'únic
que inunda el
Migdia
amb la seva
quantitat querubínica,
un abril que tot
just naixia.
El Pit-roig és
l'únic
que des del seu
Niu, sense parlar,
proclama que Llar
i Certesa
i Santedat són el
millor que hi ha.
Emily Dickinson, Aquesta és la meva carta al món, traducció de Marcel Riera, Proa,
novembre del 2017
Les majúscules arbitràries, aquí i allà,
són marca de la Dickinson, que les utilitzava com una manera d'expressar-se
més.
Una
matinada d'hivern a Barcelona, abans de descobrir aquesta poeta nord-americana
del segle XIX i de llegir-ne aquest poema, vaig veure per primer cop i últim —fins
ara— un pit-roig posar-se a l'estenedor de casa. I em va sortir aquest poema
dickinsonià:
PIT-ROIG
Apareix al
pentagrama de l'estenedor.
No me l'esperava
entre el brancatge
de cables i
antenes. Canta agraït
a l'alba
d'hivern. Ciutadà involuntari,
no enyora temps
millors entre fulles
els dies llargs, verds i grogs de primavera.
Aixeca el vol, se
n'hi ha estat uns segons.
Per què tan lleu
presència deixa petja?
A diferència
d'ell, argent viu, l'ànima
meva és morosa i
plena d'escrúpols.
AGC
![]() |
ARMANDKAT |